A veces se nos encomienda una tarea, pero, aunque la persona que la pidió ya no esté y el tiempo del que disponemos por los compromisos diarios sea muy poco, lo sentimos como un deber, y es así que vivo mi compromiso con Rosanna Lupi. La viuda, ni siquiera un mes antes de su muerte, … Continuado
Etiqueta: traducción
POEMAS DE RODRIGO PETRONIO. (Traducción de Federico Rivero Scarani & Camila Olmedo) Sim esse farol pode ser um peixe uma nuvem Sim esse farol pode ser um peixe uma nuvem Um dorso de pedra líquida atravessando a aurora em um risco Pode ser de magma ou doce como uma dama – da noite … Continuado
Another October Night They say in Japan it’s a terrible thing To be a hungry ghost, drifting unsatisfied Through the lives you’ve left behind, Calling out forever for some part of you That’s always missing. The wind From the east brings rain, clouds moving Quickly across the night sky, palm fronds Stretched … Continuado
Cordialmente invitados a la charla que se llevará a cabo el jueves 22 de julio a las 6pm en la librería el Sótano, sucursal Coyoacán en Allende No. 38 Col. Del Carmen. América Gutiérrez junto con el editor Omar Villasana y la diseñadora Elisa Orozco, presentarán el catálogo de katakana editores. Los esperamos.
It was the year the grandmothers vanished It was the year the grandmothers vanished. The old stories all disappeared like burnt parchment. There were no ditches of burning bodies. They went quietly as a last breath billowing beneath a white sheet. It was the year we printed up all the photos. We learned the names … Continuado
La causa subyacente fue la ambición empresarial, extraña pero bien financiada, de Ted. Su herencia, para nada insignificante y depositada por giro bancario según lo ordenara su padre (que contaba con una salud de hierro y que no tenía el menor interés en el suspenso mórbido de los testamentos y en los hijos impacientes), se … Continuado
katakana editores y Profética, casa de la lectura invitan: Mesa redonda sobre traducción: Retos y perspectivas de la traducción literaria en poesía y prosa y Presentación de las novedades del catálogo de katakana editores Participan: Isaí Moreno (autor) George Henson (traductor) Arthur Dixon (traductor) Ximena Gómez (poeta y traductor) George Franklin (poeta y traductor) Marco … Continuado