COLE PORTER, UN “ELEGIDO” DEL JAZZ. Alfredo Palacio

Acaso tan grande como los hermanos Gershwin y contemporáneo a ellos, Cole Porter (Indiana, EE.UU. 1891, California, EE.UU. 1964) es el otro gran referente de las mejores  compositores del primer cuarto de siglo, a mi juicio, de los “elegidos”.

Autor de más de mil canciones, componente también del Great American Songbook (compendio de la música popular estadounidense entre 1920 y 1950), enfocó su vasta creación para musicales de Broadway y películas realmente inolvidables.

Su gran particularidad con respecto  a sus contemporáneos, fue que Porter era autor de la música y las letras de sus composiciones.

Al igual que George Gershwin, tras un par de iniciales fracasos en musicales, se refugió en París, dedicándose al estudio de orquestación y armonías.

La calidad de música y letras sedujeron a los mejores intérpretes y músicos de la época y contemporáneos a abordar las creaciones de Porter.

Sería muy extensa de enumerar su agitada vida de lujos y excesos, por lo que priorizo enfocarme en su talento musical.

Recomiendo personalmente la película sobre Cole Porter, “De Lovely” (2004), dirigida por Irvin Winkler con Kevin Kline interpretando al gran compositor.

del musical “Wake up and dream”, 1929

 

del musical “Fifty Million Frenchmen”, 1929

del musical “New Yorkers”, 1930

 

del musical “Jubilee”, 1935

 

 

 

Del musical “Anything Goes”, 1934

 

del musical Gay Divorce, 1932

del musical  “Kiss me, Kate”, 1948

© All rights reserved for the written article Alfredo Palacio

Alfredo Palacio, nació en Buenos Aires, Argentina, en 1949, donde siempre residió. Publicó en poesía “Filamentos” (Ed. Del Dock) en 2007 y “Blueseros” en 2016, libro que obtuvo Primer Premio Concurso Internacional de Poesía Marosa Di Giorgio 2013 (Salto, República Oriental del Uruguay) como inédito y Mención Honorífica Premio Municipal de Poesía Inédita Bienio 2010-2011 Ciudad de Buenos Aires, República Argentina.
Libros Inéditos: “Segundos Afuera” (2009) y “Visiones Cotidianas” (2016) Integra diversas antologías poéticas de Argentina y el exterior. Poemas suyos han sido traducidos al portugués, catalán y francés y han sido incluidos en diferentes sitios, páginas, revistas literarias y blogs de poesía de Argentina, Brasil Chile, Perú, México, España, Italia y EE.UU. Co-dirigió el Café Literario “Mirá lo que Quedó” con los poetas Alicia Grinbank, Alberto Boco y Rolando Revagliatti.

 

 

Leave a Reply