NAGARI ENTREVISTA AL ESCRITOR MEXICANO Y PROMOTOR CULTURAL ARTURO MORELL.

Arturo Morell - teatro 1 (1)Arturo Morell es mexicano por nacimiento y convicción. Abogado por la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional Autónoma de México. Es escritor, actor, productor y director de teatro. Director de SINERGIA M (2011-) Presidente Voz de Libertad (2004-) Director Instituto Cultural de México en Miami (2007-2011)

¿Cuando inicia tu interés por el arte, en específico por la Literatura y el Teatro?

Desde niño. Uno de los libros favoritos de mi madre era uno de poesías famosas, lo leía y releía y sin darme cuenta me fui aprendiendo muchas de ellas y comencé a escribir sobre lo que ocurría a mi alrededor. En cuanto al Teatro fue en el colegio, cursando el primer grado de secundaria organicé a mis compañeros para montar una pastorela, yo la adapté y la actuaba, nos iba a dirigir un profesor, pero no tuvo tiempo y entonces ¡terminé dirigiéndola yo!

¿Hace cuanto que vives en Estados Unidos y como modificó esto en tu forma de abordar el arte?

Voy a cumplir seis años. Sin duda alguna se ha modificado la manera en que concibo el arte y la cultura, tanto como creador como promotor, no solo por el hecho de vivir en Estados Unidos, sino también por la razón de vivir en otro país, que forzosamente te hace mirar las cosas desde otras perspectivas. Creo que la dinámica de vida norteamericana te empuja a ser más pragmático y quizá un tanto frío, situación que se aminora al ser Miami, ya que su componente latino y cálido hace que se genere un equilibrio.

Platícanos un poco sobre tu trayectoria como Agregado Cultural de México en Miami

Después de viajar por diversos países impartiendo conferencias y talleres sobre transformación social a través de la cultura, regularmente me encontraba con agregados culturales un tanto apáticos y  otro tanto sin conocimiento de la promoción cultural, lo cual considero que es un grave error por parte de la Secretaría de Relaciones Exteriores el designar en esos puestos a gente sin entusiasmo ni experiencia (Aunque si hay muy dignas excepciones que marcan la diferencia).

Al externar en una entrevista mi desacuerdo ante esa situación  fui invitado a ser agregado cultural, lo cual acepté, ya que sería la oportunidad para demostrar lo que yo considero debe ser una promoción cultural de México en el exterior, moderna, creativa y comprometida.

Solicité la adscripción de Miami por ser la ciudad donde coexisten armónicamente múltiples nacionalidades y todo lo que aquí ocurre tiene repercusión hacía el mercado anglosajón y el iberoamericano, además de que el tema de integración cultural iberoamericana ha sido siempre una de mis pasiones. 

Durante mi comisión de casi cuatro años como Cónsul cultural dirigiendo el Instituto Cultural de México en Miami, pueden contabilizarse más de doscientos cincuenta  eventos significativos en los que el Instituto Cultural a mi cargo  participó, ya sea organizando o en algún otro nivel de colaboración, con múltiples logros obtenidos, entre los que destacan la creación y organización de tres ediciones del Festival  México Miami, la dedicatoria a México del XXV Festival Internacional de Teatro Hispano de Miami, la dedicatoria a México de  Miami Book Fair International, logrando que por primera vez en 27 años se dedicará la feria  a un país, ocurriendo lo mismo con la Novena edición de la feria de arte latinoamericano Arteaméricas 2011 que fue dedicada a México.

Durante mi gestión busqué construir,  a partir del esquema institucional, un andamiaje cultural basado en la negociación y colaboración que permitió a México tener presencia destacada en absolutamente todas las disciplinas artísticas:   Miami International Film Festival,  Festival Internacional de Ballet de Miami,  Festival de Teatro Hispano de Miami,  Miami Book Fair International, Feria de Arte Arteamericas, Florida Grand Opera, Miami Lyric Opera, etc. Asimismo, mi trabajó contribuyó a que México tuviera presencia en los museos más importantes de Miami: Bass Museum, Lowe Art Museum, Frost Art Museum, Wolfsonian Museum, etc.

Paralelamente a la promoción de México en el mercado anglosajón trabajé una línea clara de proyectos que contribuyeran decididamente a la cohesión de la comunidad mexicana en la zona a través de la promoción de  las fechas significativas del calendario ritual popular mexicano: día de muertos,  pastorela, día del grito, etc.

Mi compromiso con México y con su cultura se reflejó en el diseño de cada acción cultural y en la mecánica que utilicé a fin de lograr la suma de esfuerzos, tanto de la comunidad artística como de la empresarial y la institucional, por la construcción y defensa de una imagen positiva de mi país. 

¿En qué medida te ha beneficiado o no tu perspectiva del mundo de la cultura siendo mexicano? ¿o acaso es algo que no forma parte de la ecuación?

Creo que el ser o no mexicano, no influye en la manera en que entendemos el valor y potencial de la cultura, ya que los intereses, estilo y experiencia de cada individuo son los factores que determinan tu relación con el mundo y la cultura.

Sin embargo, debo reconocer que el ser mexicano conocedor y orgulloso de una cultura milenaria, te abre un panorama más amplio para analizar y comprender el entorno que te rodea, en comparación a otras comunidades cuyo arraigo histórico es mucho menor o casi inexistente.

¿Qué cambios has percibido en el mundo cultural de Miami desde que llegaste aquí a la fecha?

Me parece que Miami está creciendo en cuanto a producción  artística y cultural, sin embargo estamos luchando constantemente por la atracción de consumidores y sobre todo, se debe trabajar más hondamente en la generación de públicos.

El intercambio creativo que genera la convivencia multicultural cotidiana enriquece considerablemente los contenidos culturales y dinamiza su promoción.

¿Crees que Miami llegué a ser un referente cultural como lo son Los Angeles o Nueva York? ¿Cómo se podría llegar a este punto?

Sin duda alguna, creo que desde hace varios años se registra un crecimiento cultural en Miami y se está convirtiendo en un faro cultural al generar un nexo importantísimo entre el mercado americano y el mercado iberoamericano.

Creo que la apertura de espacios, la colaboración entre agentes culturales y la generación de demanda cultural pueden contribuir a potencializar que Miami sea un referente cultural internacional.

Es interesante observar que en 2013 Miami International  Film Festival y Miami International Book Fair, dos importantes eventos del sur de la Florida, cumplen 30 años de actividades.

He observado que hace falta trabajar más el posicionamiento internacional de Miami como una ciudad que genera y promueve cultura, además de ser un destino turístico y de negocios.

Tu has sido un promotor de la Cultura en Español en Estados Unidos ¿cuál es tu perspectiva en el momento presente respecto al futuro de la misma?

De alguna manera  estamos viviendo una reconquista del territorio a través del idioma. El acelerado crecimiento de la presencia hispana en Estados Unidos y por consecuencia, la presencia del idioma español han obligado a empresas y medios de comunicación a girar la mirada hacia una realidad innegable, creo firmemente en la importancia de que los iberoamericanos en Estados Unidos defendamos nuestras raíces y cultura, siendo el idioma español el principal hilo conductor.

¿Cómo se pueden establecer puentes entre la cultura hispana y sajona sin que un idioma aplaste al otro?

Es innegable que en muchas ciudades de Estados Unidos la cultura hispana y anglosajona coexisten de una manera paralela pero no se integran. En ese sentido, Miami es una ciudad norteamericana única por su peculiar composición social multicultural.

Yo creo que  la cultura hispana y la cultura anglosajona no son opuestas o enemigas, no tiene porque ganar una sobre la otra,  al contrario, cada una tiene elementos propios sumamente  valiosos  que complementan a la otra.

Cada disciplina artística es un lenguaje que crea puentes interculturales de manera tácita, genera diálogos estéticos. También la convivencia  cotidiana en actividades  profesionales, culturales  y sociales genera vínculos y acercamientos.

Asimismo, la traducción y el bilingüismo son medios de acercamiento cultural y, como consecuencia de ello el creciente spanglish  marca que vivimos una etapa inevitable de sincretismo cultural de manera que califico yo de orgánica y natural situación que es importante no perder de vista.

¿Que te motiva a emprender tu Proyecto Sinergia M?

Una vez culminada mi misión como Cónsul Cultural recibí afortunadamente muchas ofertas de trabajo, sin embargo sentía la necesitada de estructurar una plataforma de colaboración entre tres puntos estratégicos: México, Miami y Madrid. Coincidentemente  tres ciudades que conozco, que me cautivan y que comienzan con M.

Madrid es la puerta de entrada a Europa y Miami el puente de unión entre  Estados Unidos e Iberoamérica, y México, como vecino de Estados Unidos y  pilar cultural de Latinoamérica me brinda una perspectiva y un amplio abanico de acción cultural.

¿Cuánto tiempo lleva Sinergia M en marcha y cuál es el balance hasta el momento de este Proyecto?

Menos de dos años y hasta el momento el balance es muy positivo ya que estamos trabajando los siguientes proyectos:

  • Dirección de Relaciones Iberoamericanas de Miami Book Fair International y de The Center Literature & Theatre @ MDC.
  • Dirección Editorial de la publicación México Vibra! Miami de la Cámara de Comercio México-Estados Unidos.
  • Dirección  de AB 17 Art Gallery en San Miguel de Allende, Guanajuato, México.
  • Dirección  del proyecto “100 Latinos en Miami” Edición 2013
  • Dirección del programa de intervención cultural REMEMBRANZA Centro de Tratamiento para Adolescentes S.C.
  • Diseño y Coordinación del Coloquio Internacional “El Futuro del Idioma Español”, Miami 2012 y del Segundo Coloquio “El Idioma Español, Cultura y Medios de Comunicación” 2013.
  • Coordinación de reapertura, dirección de programación y relaciones consulares del Koubek Center del Miami Dade College.

Asimismo, Sinergia M  está produciendo obras y proyectos culturales, como “Una Navidad Espectacular – Pastorela Iberoamericana” una comedia musical que promueve la integración de la cultura iberoamericana de una forma amena y divertida logrando la sensibilización del público latino en Estados Unidos y “Gracias a mi tierra…” un concierto acústico de poesía y música iberoamericana.

 

Finalmente, quiero compartirte que presido la Fundación Voz de Libertad, una asociación civil dedicada a la sensibilización de la sociedad sobre la importancia de aplicar estrategias culturales para resolver las diversas problemáticas actuales: prevención del delito, readaptación social, violencia doméstica, equidad de género, etc.

Actualmente retomamos varios proyectos que son casos de éxito:  “Un Grito de Libertad” para promover la readaptación social a través de la intervención cultural en cárceles y un documental del mismo nombre.  “Coraje” un musical con contenido social interpretado por chavos que promueven la prevención del delito a través de la erradicación de la violencia doméstica y “De Poli a Diva… y de regreso” un espectáculo unipersonal que promueve la equidad de género y es interpretado por la Sargento Alejandra Alvarez, mujer policía en activo desde hace 38 años y recientemente celebramos en México 13 años de funciones ininterrumpidas.

Muchas Gracias

¡ Gracias a ti !

(Esta entrevista forma parte de la edición impresa anual Nagari #3  Ceci n’est pa Mexique)

Leave a Reply