HAIKUS DE YOSA BUSON. Traducciones de Toshiya Kamei

Yosa Buson (1716-1784) fue un poeta y pintor japonés del periodo Edo. Junto con Matsuo Bashō y Kobayashi Issa, Buson está considerado uno de los grandes maestros del haiku.

 

中々にひとりあればぞ月を友

 

Como resulta que

estoy solo

hago amistad con la luna

 

 

木枯や鐘に小石を吹あてる

 

El viento de invierno

arroja guijarros

contra la campana del templo

 

 

こがらしや岩に裂行水の聲

 

En la tormenta de invierno

la voz de las grietas del agua

cae sobre las rocas

 

 

初雪や消ればぞ又草の露

 

Cae la primera nieve

luego se derrite

en rocío sobre el pasto

 

 

去年より又さびしひぞ秋の暮

 

Esta tarde de otoño

me siento aún más solo

que el año pasado

 

© All rights reserved for Spanish translations Toshiya Kamei.

Toshiya Kamei. Maestro en Traducción Literaria por la Universidad de Arkansas. Entre sus traducciones publicadas se encuentran My Father Thinks I’m a Fakir de Claudia Apablaza, South Exit de Carlos Bortoni y Silent Herons de Selfa Chew. Recientemente editó la antología bilingüe La Canasta

Leave a Reply