saltar al contenido
  • Miami
  • Barcelona
  • Caracas
  • Habana
  • Buenos Aires
  • Mexico

Octubre 2016

BIOGRAFÍA Y OTROS POEMAS. Lourdes Vázquez

Biografía

    Cuando niña jugué a ser administradora. Me sentaba en una silla de frente a una mesa y recortaba noticias de periódicos y revistas. Con cartulina diseñaba muñecas. Amarraba los recortes + las muñecas y los sostenía debajo del brazo. Nunca observé a las tortugas que navegaban en las nubes, sí al horizonte líquido violado por algún barco o algún cuerpo reventado en la orilla del mar.

    ¿De qué me sirve? ¿De qué me sirve ordenar el caos?

    Bailarina de flamenco fui. Taconeé la paz de los bird watchers admirando el plumaje de los halcones. Golpeé los adoquines, las plazas abandonadas, los zaguanes, danzando con mis brazos que te acaricio, darling. En mis muslos, esta flor con mis labios, este pequeño por nacer.

    Representante de Avon he sido. Montada en piraguas he vendido toda clase de productos de belleza a las indígenas. Trafiqué en la frontera con enciclopedias y el directorio de salud del Reader’s Guide lo intercambié por armas.

    ¿Qué más?

    Mi cabeza ha modelado para pintores, mis extremidades han servido de base para esculturas, y mi torso, cuello y genitales han habitado en desnudo en jaulas de circo. He sido secretaria, taquígrafa y word processor. En esta misma libreta que escribo versos, he escrito jeroglíficos para Corporate America:

=puertorriqueña

=puertorriqueña

=puertorriqueña.

 

 

Mediterráneo

Es verano en Atenas, en un pequeño hotel

sin aire acondicionado.

    Esta mañana una ballena amaneció en la costa. Llegó con buenas intenciones y se posó de frente a las cúpulas y los pequeños pájaros enjaulados.  Escogió el anfiteatro, las mezquitas y las esculturas griegas y otomanas.  Seleccionó los palacios de los cruzados, las blancas edificaciones, el espectáculo de los acantilados y la complejidad de las ruinas imperiales.

    Tomó el pentagrama que formula nuestro cariño, esa intensidad que se mueve mar arriba, mar abajo, dividiendo continentes, con Bach como música de fondo.

    Me he trepado en el lomo de mi amiga. Le he abrazado un ojo.  He besado su cara para que no quepa la menor duda de que mi devoción es simple y sólida.

    Es que cuando tengo un mamífero cerca, te siento rítmico acercarte sin ruidos o interferencias. En esa epístola de amor desproporcionado, absolutamente te clavas en mi cabeza, entre los chorros de agua del animal y el compás de aquel gran Mediterráneo.

 

 

¿Usted tortura?

Aquí,

en este tren de rieles defectuosos.

Las pequeñas casas a ambos lados.

Esa avispa con su cuerno afilado.

Un caballo que se desliza por el agua.

El paso del tiempo con todos sus secretos.

YO furiosa y hambrienta. Es lo usual.

El boletero se ha acercado

a cobrarnos un boleto construido por miles de imperios,

o con el cashmere obtenido en la última guerra.

Boletero con látigo: “Where to?

El tren continúa su viaje rompiendo el hierro rojo,

interrumpiendo la paz del baño de los ancianos y la saudade

de los maridos atrapados en la pantalla de CNN.

Que nadie rete este teatro del silencio,

esta realidad rodante en espera de patente.

Y como los camellos en el mero desierto

o los linces en busca de nieve fresca,

no ver,

no entender,

apagar este escenario.

Del Poemario Samandar=libro de viajes. (Buenos Aires: Tsé Tsé, 2007)

© All rights reserved Lourdes Vázquez

 

Lourdes VazquezLourdes Vázquez (P.R.): Una de las escritoras más destacadas de la diáspora de Puerto Rico. Poeta y narradora. Entre sus premios se incluyen el Juan Rulfo de Cuentos (Francia), la Mención de Honor/Honorable Mention/2014 Paz Prize for Poetry (USA) por Un enigma esas muñecas (Madrid: Torremozas, 2015), Mención de Honor Premio Nacional Luis Lloréns Torres, Casa de los Poetas, 2014 (P.R.) Su libro Bestiary: Selected Poems 1986-1997 fue finalista del Foreword Reviews Book of the Year Award (USA). Una selección de su poesía ha sido publicada en italiano: Appunti dalla Terra Frammentata (Edibom, Edizione Letterarie, 2012); así como la memoria: The Tango Files (Edizione Arcoiris, 2016). Otros libros son su novela Sin ti no soy yo: segunda edición (2012) traducida al inglés con el título, Not Myself Without You por Bilingual Review Press (Arizona State University, 2012) y que forma parte del listado ‘Top Ten “New” Latino Authors to Watch’‘; así como The New Essential Guide to Spanish Reading. En 2013 se publica una selección de sus cuentos: Adagio con fugas y ciertos afectos (Madrid: Verbum). Su trabajo ha sido publicado en sinnúmero de antologías y revistas y traducido, además del inglés y el italiano, al sueco, francés, portugués, polaco, catalán, gallego y mixteca. Ha trabajado con una variedad de artistas destacándose los libros:Salmos del cuerpo ardiente con la reconocida grabadora Consuelo Gotay y Cibeles que sueña con la artista Yarisa Colón. Ha sido miembro de varios jurados entre los cuales se destacan el BorderSenses Literary Prize in Fiction (Texas) y el New York Foundation for the Arts, Urban Artist Initiative Award.  Es miembro del Pen American (NY) y del Poetry Project (NY).

Deja una respuesta

Su dirección de correo electrónico no será publicada.